فَمَنْ بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

Popular Translations

Muhammad Asad

And if anyone alters such a provision - after having come to know it, the sin of acting thus shall fall only upon those who have altered it. Verily, God is all-hearing, all-knowing

Arthur John Arberry

Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it; surely God is All-hearing, All-knowing

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

If anyone changes the bequest after hearing it, the guilt shall be on those who make the change. For Allah hears and knows (All things)

Arabic

فَمَنۢ بَدَّلَهُۥ بَعۡدَ مَا سَمِعَهُۥ فَإِنَّمَاۤ إِثۡمُهُۥ عَلَى ٱلَّذِینَ یُبَدِّلُونَهُۥۤۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِیعٌ عَلِیمࣱ ۝١٨١

Transliteration (2021)

faman baddalahu baʿdamā samiʿahu fa-innamā ith'muhu ʿalā alladhīna yubaddilūnahu inna l-laha samīʿun ʿalīmu